home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2006-10-31 | 45.1 KB | 1,155 lines |
- ; Estonian localization for PSPad text editor
- ; Translation: Aivo Kuhlberg <aivo.kuhlberg@hot.ee>
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Author]
- Name=Aivo Kuhlberg
- E-mail=aivo.kuhlberg@hot.ee
- WWW=http://www.pspad.com
-
- [Common]
- DefaultCharset=0
- DefaultFont=MS Shell Dlg
-
- [Action List]
- aRedo_Caption=Tee uuesti
- aRedo_Hint=Kordab viimast muudatust
- aOpen_Caption=&Ava...
- aOpen_Hint=Valitud faili(de) avamine
- aUndo_Caption=V⌡ta taga&si
- aUndo_Hint=Viimase muudatuse tagasiv⌡tmine
- aCut_Caption=&L⌡ika
- aCut_Hint=Valitud teksti l⌡ikamine l⌡ikepuhvrisse
- aExit_Caption=VΣl&ju
- aExit_Hint=VΣljumine PSPad'ist
- aCopy_Caption=&Kopeeri
- aCopy_Hint=Valitud teksti kopeerimine l⌡ikepuhvrisse
- aPaste_Caption=&Aseta
- aPaste_Hint=L⌡ikepuhvri sisu asetamine kursori asukohale
- aSave_Caption=Sal&vesta
- aSave_Hint=Faili salvestamine
- aSaveAs_Caption=Salvesta &kui...
- aSaveAs_Hint=Faili salvestamine nimega...
- aNew_Caption=&Uus fail...
- aNew_Hint=Uue faili loomine
- aPrint_Caption=P&rindi
- aPrint_Hint=Avatud faili printimine
- aPrintSetup_Caption=Printeri sΣtted...
- aDelete_Caption=Kustuta
- aDelete_Hint=Valitud teksti kustutamine
- aInserFile_Caption=Lisa failist...
- aInserFile_Hint=Faili sisu asetamine kursori asukohale
- aSelectAll_Caption=Val&i k⌡ik
- aSelectAll_Hint=Valib kogu teksti
- aFind_Caption=&Otsi...
- aFind_Hint=Teksti otsing
- aFindNext_Caption=Otsi jΣrgmist
- aFindNext_Hint=Otsi jΣrgmist esinemist
- aReplace_Caption=Asenda...
- aReplace_Hint=Teksti asendamine
- aLineNum_Caption=Reanummerdus
- aLineNum_Hint=NΣitab/peidab reanumbrid
- aSyntax_Caption=Sⁿntaks
- aSyntax_Hint=NΣitab/peidab sⁿntaksi
- aFont_Caption=Font...
- aFont_Hint=Fondi seadistamine
- aExport_Caption=Eksport...
- aExport_Hint=Teksti eksportimine RTF v⌡i HTML vormingusse
- aExpClipRTF_Caption=Ekspordi l⌡ikepuhvrisse RTF vormingus
- aExpClipRTF_Hint=Ekspordib kogu teksti v⌡i valitud ploki l⌡ikepuhvrisse RTF vormingus
- aSyntaxChange_Caption=Muuda markeeringut...
- aSyntaxChange_Hint=Muudab dokumendi markeeringu
- aAbout_Caption=Programmi info...
- aAbout_Hint=Info PSPad programmi kohta
- aReOpen_Caption=Ava uuesti aktiivne fail
- aReOpen_Hint=Avab uuesti aktiivse faili ja tⁿhistab muudatused
- aRegistr_Caption=Programmi sΣtted...
- aRegistr_Hint=Programmi sΣtete muutmine
- aExpClipHTML_Caption=Ekspordi l⌡ikepuhvrisse HTML vormingus
- aExpClipHTML_Hint=Ekspordib kogu teksti v⌡i valitud ploki l⌡ikepuhvrisse HTML vormingus
- aWordWrap_Caption=Reamurdmine
- aWordWrap_Hint=Lⁿlitab reamurdmise sisse v⌡i vΣlja
- aGotoLine_Caption=Mine reale...
- aGotoLine_Hint=Hⁿppab valitud reale
- aASCII_Caption=&ASCII mΣrgitabel
- aASCII_Hint=Avab ASCII mΣrgitabeli
- aLowerCase_Caption=VΣiketΣhed
- aLowerCase_Hint=Muudab tekstis tΣhed vΣiketΣhtedeks
- aUpperCase_Caption=SuurtΣhed
- aUpperCase_Hint=Muudab tekstis tΣhed suurtΣhtedeks
- aCapitalize_Caption=Tiitel
- aCapitalize_Hint=S⌡nad algavad suurtΣhega
- aWWW_Caption=Programmi koduleht
- aWWW_Hint=Kⁿlastab programmi kodulehte internetis
- aHTMLReformat_Caption=HTML koodi ⁿmbervormindus
- aHTMLReformat_Hint=Vormindab ⁿmber HTML koodi parema loetavuse saamiseks
- aUnQuote_Caption=Eemalda e-kirja tsiteering
- aUnQuote_Hint=Kustutab ">" mΣrgid valitud bloki ridade eest
- aHTMLCompress_Caption=Paki HTML koodi
- aHTMLCompress_Hint=Pakib HTML koodi, kaotamata lehekⁿlje funktsionaalsust
- aShellOpen_Caption=Ava programmiga
- aShellOpen_Hint=Aktiivse faili avamine vΣlise programmiga
- aPrintPrev_Caption=Lehekⁿlje &eelvaade
- aPrintPrev_Hint=Lehekⁿlje prindi eelvaade
- aAllToASCII_Caption=Kustuta mΣrkidelt r⌡humΣrgid
- aAllToASCII_Hint=Kustutab r⌡humΣrgid mΣrkidelt, nt Θ -> e
- aClose_Caption=&Sulge
- aClose_Hint=Sulgeb aktiivse faili
- aSelectNext_Caption=JΣrgmine aken
- aSelectNext_Hint=JΣrgmisele failile minek
- aSelectPrew_Caption=Eelmine aken
- aSelectPrew_Hint=Eelmisele failile minek
- aSysEdit_Caption=Ava sⁿsteemifailid
- aSysEdit_Hint=Sⁿsteemifaili redaktor: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI & Win.INI
- aIncSearch_Caption=Otsing reaalajas
- aIncSearch_Hint=Otsing reaalajas
- aGUID_Caption=Sisesta GUID
- aGUID_Hint=Asetab kursori asukohale GUID mΣrgendi
- aDateTime_Caption=Lisa &kuupΣev ja kellaaeg
- aDateTime_Hint=KuupΣeva ja kellaaja lisamine
- aDateTimeDialog_Caption=KuupΣeva ja kellaaja seadistus...
- aFindPrev_Caption=Otsi eelnevat
- aFindPrev_Hint=Otsib esinemist eespool
- aBlockToTemplate_Caption=Loo plokist klipp
- aBlockToTemplate_Hint=Valitud tekstist uue klipi loomine
- aSaveAll_Caption=Salvesta k⌡ik
- aSaveAll_Hint=K⌡igi avatud failide muudatuste salvestamine
- aCloseAll_Caption=Sulge k⌡ik
- aCloseAll_Hint=K⌡igi avatud failide sulgemine
- aIndent_Caption=Suurenda taanet
- aIndent_Hint=Tekstiploki taande suurendamine
- aUnIndent_Caption=VΣhenda taanet
- aUnIndent_Hint=Tekstiploki taande vΣhendamine
- aSendToDisk_Caption=Salvesta kettale A:
- aSendToDisk_Hint=Aktiivse faili salvestamine kettale A:
- aMailContents_Caption=E-kirja saatmine
- aMailContents_Hint=Luuakse uus e-kiri, mille sisuks on aktiivne fail
- aMailFile_Caption=E-kirja manusena
- aMailFile_Hint=Luuakse uus e-kiri, mille manuseks on aktiivne fail
- aRemoveBlankLines_Caption=Eemalda tⁿhjad read
- aTagToLowercase_Caption=MΣrgised vΣiketΣhtedeks
- aTagToUpperCase_Caption=MΣrgised suurtΣhtedeks
- aTagToLowercase_Hint=Muudab HTML mΣrgised vΣiketΣhtedeks
- aTagToUpperCase_Hint=Muudab HTML mΣrgised suurtΣhtedeks
- aRemoveTags_Caption=Kustuta HTML mΣrgised
- aRemovetags_Hint=Kustutab HTML mΣrgised ja loob uus tekstidokument
- aColorSelect_Caption=VΣrvivaliku aken
- aColorSelect_Hint=VΣrvivaliku aken
- aSort_Caption=Sorteeri...
- aPageSetup_Caption=Lehekⁿlje sΣtted...
- aShowSpecChar_Caption=ErimΣrgid
- aShowSpecChar_Hint=NΣitab/peidab tⁿhikud, tabeldusmΣrgid ja real⌡pumΣrgid.
- aRemoveSpaces_Caption=Eemalda liigsed tⁿhikud...
- aRemoveSpaces_Hint=Tⁿhikute eemaldamise sΣtted: enne, peale v⌡i teksti sees
- aSetMain_Caption=Sea p⌡hifailiks kompilaatorile
- aInsertText_Caption=Aseta teksti ridadesse...
- aRollBar_Caption=Joonlaud
- aReadOnly_Caption=Kirjutuskaitstud
- aReadOnly_Hint=Dokumendile kirjutuskaitse rakendamine
- aMakroPlay_Caption=KΣivita makro
- aMakroPlay_Hint=Esitab salvestatud makro
- aMakroRecord_Caption=Salvesta/katkesta makro
- aMakroRecord_Hint=Makro salvestamine/katkestamine
- aProjNew_Caption=Uus projekt...
- aProjNew_Hint=Uue projekti avamine
- aProjSave_Caption=Salvesta projekt
- aProjSave_Hint=Avatud projekti sΣtete salvestamine
- aProjShow_Caption=T÷÷riistapaneel
- aProjShow_Hint=NΣitab/peidab t÷÷riistapaneeli
- aProjOpen_Caption=Ava Projekt...
- aProjOpen_Hint=Olemasoleva projekti avamine
- aAddFolder_Caption=Uus kaust
- aAddFolder_Hint=Uue kausta loomine
- aDelFolder_Caption=Kustuta kaust
- aDelFolder_Hint=Kausta kustutamine
- aAddFile_Caption=Lisa fail projekti
- aAddFile_Hint=Faili projekti lisamine
- aRemoveFile_Caption=Kustuta fail projektist
- aRemoveFile_Hint=Faili projektist kustutamine
- aProjFolderOpen_Caption=Ava failid kaustas
- aProjFolderClose_Caption=Sulge failid kaustas
- aProjMainFile_Caption=Sea p⌡hifailiks kompilaatorile
- aFilesSearch_Caption=Otsi/asenda failides...
- aFilesSearch_Hint=Failides otsimine ja/v⌡i asendamine
- aMarkList_Caption=JΣrjehoidjad
- aMarkList_Hint=JΣrjehoidjate loetelu
- aHLSett_Caption=Markeeringute sΣtted...
- aUserHL_Caption=Kasutaja markeeringud...
- aCompile_Caption=Kompileeri
- aCompile_Hint=VΣlise kompilaatori kΣivitamine faili kompileerimiseks
- aLogWindow_Caption=NΣita/peida logifaili aken
- aAddFilesToFolder_Caption=Lisa faile...
- aInvertCase_Caption=Vaheta tΣhesuurus
- aStayOnTop_Caption=Alati pealmine
- aStayOnTop_Hint=Alati pealmine
- aHexView_Caption=Heksredaktor
- aOpenHex_Caption=Avamine heksredaktoris...
- aReformat_Caption=Vorminda ⁿmber (l⌡ik=tⁿhi rida)
- aReformat_Hint=Vormindab tekstiploki ⁿmber parema serva sΣtetega
- aTabToSpaces_Caption=Muuda tabeldusmΣrgid tⁿhikuteks
- aTabToSpaces_Hint=Muudab k⌡ik tabeldusmΣrgid tⁿhikuteks
- aSaveSameTime_Caption=Salvesta ilma faili kuupΣeva muutmata
- aComment_Caption=Lisa/Eemalda kommentaar
- aClipMon_Caption=L⌡ikepuhvri aken
- aHTMLSelTag_Caption=Vali mΣrgis
- aCodeFormat_Caption=Muuda koodi tΣhesuurust...
- aBugReport_Caption=Veaaruanne
- aBaseCalc_Caption=Numbrilise aluse teisendaja
- aFindWord_Caption=KΣesoleva s⌡na jΣrgmine esinemine
- aFindPrevWord_Caption=KΣesoleva s⌡na eelmine esinemine
- aOpenCopy_Caption=Ava aktiivne fail uue nimega...
- aHTMLPrev_Caption=HTML lehe eelvaade
- aAutoRefresh_Caption=Akna automaatne vΣrskendus
- aMatchBracket_Caption=▄hilduv sulg
- aMatchBracket_Hint=Leiab ⁿhilduva sulu (kursorile sulu ees)
- aSelMatchBracket_caption=Leia sisemised sulud
- aHtmlCheck_Caption=Kontrolli HTML koodi
- aRTFImport_Caption=Impordi RTF failist
- aDiffFile_Caption=Teksti erinevused aktiivsest failist...
- aDiffSame_Caption=Teksti erinevused failist k⌡vaketta peal
- aSpell_Caption=╒igekirja kontroll
- aSpell_Hint=╒igekirja kontroll
- aSpellCheck_Caption=╒igekirja kontroll
- aAddDiacritic_Caption=Lisa r⌡humΣrk
- aCodeExplorer_Caption=Koodisirvija
- aProjSettings_Caption=Projekti sΣtted...
- aSortFiles_Caption=Sorteeri nime jΣrgi
- aShowControlBar_Caption=NΣita/peida paneel
- aBlockLeft_Caption=Joonda vasakule
- aBlockRight_Caption=Joonda paremale
- aBlockCenter_Caption=Joonda keskele
- aSpellSett_Caption=╒igekirja kontrolli sΣtted...
- aWindCascade_Caption=Kaskaad
- aWindTileHoriz_Caption=Jaota horisontaalselt
- aWindTileVert_Caption=Jaota vertikaalselt
- aDiffGoto_Caption=Vaata lΣhteteksti
- aSelString_Caption=Vali tekstistring
- aSaveBlock_Caption=Salvesta plokk kui...
- aOpenSame_Caption=Ava aktiivsest failist kirjutuskaitstud koopia
- aOpenWWWFile_Caption=Ava internetist fail...
- aSwitchLog_Caption=Vii kursor redaktorisse/logifaili
- aProjInfo_Caption=Projekti info
- aProjInfo_Hint=Projekti info
- aAutoCompl_Caption=S⌡nade l⌡petamine
- aWindTile_Caption=Korrasta
- aBlockSelect_Caption=Plokkvalimine
- aExitEsc_Caption=VΣlju ESC klahviga
- aSetMark_Caption=Loo jΣrjehoidja
- aDelMark_Caption=Kustuta jΣrjehoidja
- aDelMarks_Caption=Kustuta k⌡ik jΣrjehoidjad
- aMarkUp_Caption=Eelmine jΣrjehoidja
- aMarkDown_Caption=JΣrgmine jΣrjehoidja
- aHTMLPrev_Hint=Kuvab HTML lehe sisemises brauseris
- aPasteHTML_Caption=Aseta HTML'na
- aCopyLine_Caption=Kopeeri rida
- aBlockAlign_Caption=Ploki joondus
- aPasteNoMove_Caption=Aseta ilma kursorit nihutamata
- aExpClipTeX_Caption=Ekspordi l⌡ikepuhvrisse TeX vormingus
- aResolveColor_Caption=VΣrvit⌡lk...
- aBlockSum_Caption=Arvuta plokk
- aMacroMgr_Caption=Makrohaldur
- aProjFromDir_Caption=Loo projekt kaustast...
- aVars_Caption=Kasutaja muutujad...
- aCSVImport_Caption=Impordi CSV kaudu
- aTopStyle_Hint=Muuda CSS faili v⌡i valitud teksti TopStyle redaktoris
- aTextToHTML_Caption=Tekst HTML kujule
- aToJScript_Caption=Muuda valik JavaScriptiks
- aGoogleSearch_Caption=Google otsing...
- aSaveToFTP_Caption=Salvesta FTP kaudu
- aUserConvertors_Caption=Kasutaja konverterid...
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Kustuta liigsed tⁿhjad read
- aExpClipXHTML_Caption=Ekspordi l⌡ikepuhvrisse XHTML vormingus
- aCSSToStructure_Caption=Vorminda struktuurse CSS kujule
- aCSSToInLine_Caption=Vorminda "inline" CSS kujule
- aShowOEM_Caption=Kuva OEM mΣrke
- aInfo_Caption=Faili info
- aMoveAs_Caption=Liiguta nimega...
- aReformat2_Caption=Vorminda ⁿmber (l⌡ik=lⁿhike rida)
- aReformat2_Hint=Vormindab tekstiploki ⁿmber parema serva sΣtetega
- aOpenSelected_Caption=Ava valitud fail
- aOpenSelected_Hint=Failinimi on mΣΣratud valitud tekstiga.
- aCMDWindow_Caption=KΣsurida
- aClipShow_Caption=NΣita klippe
- aCLipRun_Caption=KΣivita klipp
- aDropper_Caption=Pipett
- aDropper_Hint=Loeb ekraani piksli vΣrvi
- aJoinLine_Caption=▄henda read
- aJoinLine_Hint=▄hendab valitud read
- aHexToDec_Caption=Kuueteistkⁿmnendsⁿsteemist -> Kⁿmnendsⁿsteemi
- aDecToHex_Caption=Kⁿmnendsⁿsteemist -> Kuueteistkⁿmnendsⁿsteemi
- aMD5Gen_Caption=RΣsi generaator (MD5,SHA1,...)
- aSentensize_Caption=Lausenda
- aToPHP_Caption=Valitud tekst PHP muutujaks
- aEvalExpression_Caption=Avaldise hindaja
- aProjAddOpen_Caption=Lisa k⌡ik avatud failid
- aProjAddOpen_Hint=K⌡ik avatud failid lisatakse projekti
- aLastUserConvertor_Caption=KΣivita viimati kasutatud konverteerija
- aRepeatLastAction_Caption=Korda viimast kΣsku
- aLangHelp_Caption=Keeleabi
- aWindSplitVert_Caption=Vertikaalne poolitamine
- aWindSplitHoriz_Caption=Horisontaalne poolitamine
- aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generaator
- aSaveAsPlugin_Caption=Salvesta pluginaga...
- aSwapLineBellow_Caption=Vaheta alumise reaga
- aSwapLineAbove_Caption=Vaheta ⁿlemise reaga
-
- [Main Menu]
- mFile_Caption=&Fail
- mShellOpen_Caption=Ava programmis
- mOpenRecent_Caption=Ava eriliselt/Hiljutised failid
- mEdit_Caption=M&uuda
- mInsertSpecial_Caption=Aseta teisiti
- mView_Caption=Vaade
- mFormat_Caption=Vorming
- mCharCase_Caption=TΣhesuurus
- mCPAUTO_Caption=Automaatne tuvastus (T≡ehhi keeles)
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mTools_Caption=T÷÷riistad
- mEditTemplate_Caption=Redigeeri klippide faili
- mHTML_Caption=&HTML
- mHelp_Caption=A&bi
- mHelpContents_Caption=Abi
- mHelpFAQ_Caption=KKK
- mHelpChanges_Caption=Muudatused programmis
- mWindow_Caption=Ake&n
- mUserShortCut_Caption=Klippide kiirklahvid
- mPanels_Caption=T÷÷riistaribad
- mEditPanel_Caption=Muuda
- mMainPanel_Caption=P⌡hipaneel
- mViewPanel_Caption=Vaade
- mProjPanel_Caption=Projekt
- mControlPanel_Caption=Kontroll
- mAllPanels_Caption=NΣita k⌡iki
- mNoPanels_Caption=Peida k⌡ik
- mActLine_Caption=Aktiivne rida
- mLineOperation_Caption=Ridade t÷÷tlemine
- mSetBookMark_Caption=Loo jΣrjehoidja (v⌡i Alt+Vasemale/Paremale)
- mGotoBookMark_Caption=Mine jΣrjehoidjale (v⌡i Alt+▄les/Alla)
- mFind_Caption=Otsi
- mBlockKind_Caption=Valiku tⁿⁿp
- mBlockCol_Caption=Tulba valimine
- mBlockNormal_Caption=Normaalne valimine
- mBlockLine_Caption=Reakaupa valimine
- mProject_Caption=Pro&jektid
- mMacro_Caption=Makro
- mTextDiff_Caption=Teksti erinevused
- mProjNormOpen_Caption=Ava tekstina
- mProjShellOpen_Caption=Ava vaikimisi programmiga
- mRename_Caption=Nimeta ⁿmber
- mTrayRestore_Caption=Ennista viimane olek
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Ennista tⁿhi fail
- mHTMLPrev2_Caption=HTML eelvaade veebiserveris
- mLockIt_Caption=Sⁿnkroniseeri liigutamine
- mWWWVersion_Caption=Kontrolli versiooni internetist
- mBlockFormat_Caption=Ploki t÷÷tlemine
- tsFileFind_Caption=Failidest otsingu tulemused
- tsSearch_Caption=Otsingu tulemused
- mHTMLConv_Caption=Teisendus
- mCopyFileName_Caption=Kopeeri failinimi l⌡ikepuhvrisse
- lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
- mExport_Caption=Ekspordi
- mHelpOnline_Caption=Online abi
- mForum_Caption=PSpad Internetifoorum
- mSettings_Caption=&SΣtted
- tbFSExpand_Hint=Laienda k⌡ik
- tbFSCollapse_Hint=V⌡ta kokku k⌡ik
- tbfsOpen_Hint=Ava k⌡ik failid
- tbfsList_Hint=Tulemuste avamine uues dokumendis
- mSpecConvert_Caption=Eriteise&ndus
- tbFTPListLog_Hint=LIST kΣsu tulemused
- tbFTPMailLog_Hint=Saada FTP logi e-postiga
- mToolsOnline_Caption=Online t÷÷riistad
- mNoSuggest_Caption=(soovitused puuduvad)
- mProjSysmenu_Caption=Sⁿsteemi konteksti menⁿⁿ
- mCloseLeft_Caption=Sulge vasemale
- mCloseRight_Caption=Sulge paremale
- mCloseNonActive_Caption=Sulge k⌡ik peale aktiivse faili
- mSaveWindowPos_Caption=Salvesta programmiakna asukoht
- mScripts_Caption=Skriptid
- mScriptsRecompile_Caption=Kompileeri uuesti skriptid
-
- [General Strings]
- rs_AllFiles=K⌡ik failid
- rs_Syntax=Sⁿntaks:
- rs_SaveFileChangesQuestion=Kas salvestan muudatused failis?
- rs_ReplaceStringQuestion=Kas asendada?
- rs_CannotOpenFile=Faili %s avamine ei ⌡nnestunud
- rs_FileWasChangedQuestion=Faili on muudetud. Loen uuesti?
- rs_LastOpenFileNotFound=Eelmise programmi seansi ajal avatud faili leidmine ei ⌡nnestunud.
- rs_FillTemplateName=Anna klipi nimi
- rs_FillTemplateHint=Klipile on vaja lisada kirjeldus
- rs_FillTemplateContents=Klipi sisu ei tohi olla tⁿhi
- rs_Error=Viga
- rs_Question=Kinnitus
- rs_Warning=Hoiatus
- rs_Exclamation=Exclamation
- rs_NewFile=Uus
- rs_Changed=Muudetud
- rs_OverWrite=Kirjuta ⁿle
- rs_Insert=Aseta
- rs_ExportAs=Ekspordi kui
- rs_FileWillBeExportAs=Ekspordi fail %s kui %s
- rs_CodePage=Koodilehekⁿlg:
- rs_WinExec_NoResources=Sⁿsteemi mΣlu v⌡i ressursid on ammendunud
- rs_WinExec_BadFormat=Vigane .EXE fail (mitte-Win32 .EXE fail v⌡i viga .EXE kujutises)
- rs_WinExec_FileNotFound=MΣΣratud faili leidmine ei ⌡nnestunud
- rs_WinExec_PathNotFound=MΣΣratud failitee leidmine ei ⌡nnestunud
- rs_WinExec_ExecError=Viga vΣlises rakenduses
- rs_WinExec_BadCommandFormat=KΣsurea vorming ei sobi vΣlisele rakendusele
- rs_SystemFolders=Sⁿsteemikaustade leidmine ei ⌡nnestunud
- rs_Programs=Rakendused
- rs_Page=Lehekⁿlg:
- rs_Char=MΣrk
- rs_ASCIITable=ASCII tabel
- rs_ASCIITitleLine=ASCII tabel Windows ANSI koodileht Prinditud programmiga PSPad
- rs_Replace=Asenda
- rs_Find=Otsi
- rs_All=&K⌡ik
- rs_OK=&N⌡us
- rs_Cancel=&Loobu
- rs_Options=SΣtted
- rs_Direction=Suund
- rs_Scope=Ulatus
- rs_Apply=Rakenda
- rs_LineNumber=Reanumber:
- rs_RowNumber=Veerg:
- rs_DiskNotReady=Kettaseade ei ole valmis
- rs_MailNotSend=Viga e-kirja saatmisel (Vajalik on SIMPLE MAPI tugi).%sKontrolli e-kirja kliendi sΣtteid Programmi sΣtted/Internet
- rs_FileHint1=Vasaku nupuga valitakse fail
- rs_FileHint2=Parem nupp kuvab/peidab teist faili
- rs_FileHint3=Lohistamisega saab kergelt sakkide jΣrjekorda muuta
- rs_Bookmark=JΣrjehoidja
- rs_Default=Vaikimisi
- rs_Project=Uus projekt
- rs_Folder=Kaust
- rs_FolderExists=Kaust "%s" on juba olemas. Sisesta teine nimi.
- rs_ProjNotSaved=Projekti "%s" muudeti. Salvestan projekti?
- rs_CloseAllFiles=Sulgen k⌡ik avatud failid?
- rs_ReplFilesQuestion=Oled kindel, et asendada k⌡ik "%s" fraasiga "%s"?
- rs_CompError=Kompileerimisel tekkis viga. Kas soovid muuta kompilaatori sΣtteid?
- rs_NoFind=Fraasi "%s" jΣrgmist esinemist ei leitud.
- rs_Asterisk=Info
- rs_Close=Sulge
- rs_replaced=Otsitud avaldis "%s" asendati avaldisega %dx
- rs_Up=▄les
- rs_Down=Alla
- rs_Position=Absoluutasukoht:
- rs_Yes=&Jah
- rs_No=&Ei
- rs_CPLast=Menⁿⁿ vormingusΣtted
- rs_ReopenWarn=Faili "%s" on muudetud. Peale uuesti avamist lΣhevad muudatused kaduma. Kas jΣtkata?
- rs_DictNotFound=Ei leitud s⌡naraamatut "%s"
- rs_Center=Keskele
- rs_MultiError=Multimarkeerijat ise ei saa mΣΣrata multimarkeerija sektsiooniks
- rs_Reserved=Nime "%s" ei saa kasutada. See on reserveeritud s⌡na.
- rs_PSPadINIProj=PSPad'i config faili ei saa lisada projekti.
- rs_DictLoading=Laen %s s⌡naraamatu...
- rs_DictLoaded=S⌡naraamat: %s s⌡nade arv: %d
- rs_Repeat=&Kordus
- rs_SaveError=Viga faili "%s" salvestamisel
- rs_NoInternetConnect=Ei ⌡nnestu luua internetiⁿhendust. %sKontrolli programmi sΣtteid/internetiⁿhendust
- rs_FullUndoImpossible=K⌡iki asendusi ei saa tagasi v⌡tta kuna meelde jΣetud tagasiv⌡tu sammude arv on vΣiksem
- rs_ProjDelFold=Oled kindel? Kustutada MITTE-tⁿhi projektikaust?
- rs_AttribInfo=Failile on mΣΣratletud atribuudid: %s
- rs_File=Failinimi
- rs_Lines=Ridu
- rs_Path=Rada
- rs_Total=Kokku
- rs_DefaultKeys1=Oled kindel, et soovid seada kiirklahvid vaikevΣΣrtustele?
- rs_DefaultKeys2=Et kiirklahvide vΣΣrtused kehtima hakkaksid tuleb PSpad uuesti kΣivitada.
- rs_FileExists=Fail "%s" on juba olemas.%sOled kindel, et soovid seda ⁿle kirjutada?
- rs_YesToAll=J&ah k⌡igile
- rs_HotKeyExists=Kiirklahvile %s on omistatud "%s". Kirjutada ⁿle?
- rs_Found="%s" leiti %d korral
- rs_ProjFile=Faili "%s" ei leitud.%sKas soovid mΣΣratleda faili asukoha?
- rs_ClipNoHTML=L⌡ikepuhver ei sisalda HTML vormingut
- rs_Result=Tulemus: %f%i. Kas kopeerida tulemus l⌡ikepuhvrisse?
- rs_NoToAll=E&i k⌡igile
- rs_InetVersion=Internetis on saadaval uuem versioon:
- rs_AktVersion=Sul on k⌡ige uuem versioon:
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CloseProject=Sulgeda projektifail?
- rs_NoExtHelp=Puudub abiinfo %s jaoks.%sMine markeeringu seadetesse et seadistada vΣlise abi fail.
- rs_WWWAddress=Veebilink
- rs_EnterWWW=Sisesta lisatav veebiaadress:
- rs_ConfirmDelete=Oled kindel, et soovid kustutada "%s"?
- rs_Rename=Sisesta uus faili/kausta nimi:
- rs_NewDir=Sisesta uus kausta nimi:
- rs_NoConnect=FTP: ▄henduse loomine "%s" ei ⌡nnestunud
- rs_UserName=Kasutaja nimi:
- rs_Password=Parool:
- rs_NoConnection=▄hendust "%s" ei ole olemas
- rs_Macro=Makro
- rs_MacroSave=Sisesta makro nimi:
- rs_ContBegin=JΣtkan otsimist faili algusest?
- rs_ContEnd=JΣtkan otsimist faili l⌡pust?
- rs_NeverShowAgain=─ra nΣita uuesti
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_CloseAllquestion=Oled kindel, et soovid k⌡ik avatud failid sulgeda?
- rs_Variable=Muutuja
- rs_Value=VΣΣrtus
- rs_MacroPlayX=Makro esituste arv:
- rs_None=Puudub
- rs_AddToProject=Lisada fail "%s" projekti?
- rs_FTPSaveErr=FTP viga faili salvestamisel%s▄hendus: %s%sFail: %s
- rs_BlockConfirm=Oled kindel, et soovid viia lΣbi tegevust "%s" kogu dokumendi peal?
- rs_UserParam=Kasutaja parameeter
- rs_GetUserParam=Sisesta parameetri vΣΣrtus:
- rs_MoreFiles=Veel faile...
- rs_DeleteHistory=Oled kindel, et soovid kustutada hiljutiste failide ja otsingu ajalood?
- rs_BadExpression=Vigane otsingu avaldis
- rs_Modify=Muuda...
- rs_TabWidth=Sisesta teisendamiseks tabeldusmΣrgi laius:
- rs_NewFileName=Sisesta uus failinimi:
- rs_DelAllMarks=Oled kindel, et soovid kustutada k⌡ik jΣrjehoidjad?
- rs_ConfirmCloseApp=Oled kindel, et soovid sulgeda PSPad programmi?
-
-
- [Find Replace]
- rForward_Caption=&Edasi
- rBackward_Caption=&Tagasi
- rAllText_Caption=&▄ldine
- rSelectedText_Caption=&Valitud tekst
- cCaseSensitive_Caption=&T⌡stutundlik
- cWholeWord_Caption=&Ainult tΣiss⌡nad
- cAskReplace_Caption=&Kⁿsi kinnitust igaks asenduseks
- rEntireScope_Caption=&Kogu ulatuses
- cRegExp_Caption=&Regulaaravaldised
- bCount_Caption=&Loendati
- bCopy_Caption=&Kopeeri
- bList_Caption=&List
- cAddLineNum_Caption=Lisa reanumbrid
- cCopyNonMatching_Caption=Kopeeri mittekattuvad
-
- [About dialog]
- FormCaption=PSPad programmi info
- lPSPadVer_Caption=Programmi versioon:
- lAuthor_Caption=Autor:
- lAdress_Caption=Aadress:
-
- [Print Preview]
- FirstCmd_Hint=Dokumendi algusesse
- PrevCmd_Hint=Eelmine lehekⁿlg
- NextCmd_Hint=JΣrgmine lehekⁿlg
- LastCmd_Hint=Dokumendi l⌡ppu
- ZoomCmd_Hint=Suurendusaste
- aColorPrint_Caption=VΣrviline printimine
- Fitto_Caption=Terve lehekⁿlg
- PageWidth_Caption=Lehekⁿlje laius
- OriginalSize_Caption=100%
- bExit_Hint=Sulge eelvaade
-
- [Template]
- FormCaption=Uus klipp
- lTemplateName_Caption=Klipi nimi
- lTemplateDescr_Caption=Klipi kirjeldus
- lTemplateContents_Caption=Klipi sisu
- lHotKey_Caption=Kiirklahv
- lCursPos_Caption=| - katussⁿmboli asukoht (ASCII 124)
- lSelCont_Caption=º - aseta valitud tekst (ASCII 167)
-
- [Settings]
- cTXTFile_Hint=Seab PSPad'i Notepad'i asemel avama TXT faile
- cTXTFile_Caption=Avab &TXT faile
- cOperaBrowser_Hint=Seab PSPad'i HTML lΣhteteksti sirvijaks OPERA veebilehitsejas
- cOperaBrowser_Caption=HTML sirvija OPERA programmile
- cWinCommander_Hint=Seab PSpad'i Total (Windows) Commander programmi jaoks vaikimisi redaktoriks
- cWinCommander_Caption=Redaktor Total Commander programmile
- cAllFile_Hint=Lisab PSpad kΣsu Windows'i hⁿpikmenⁿⁿsse - saab avada k⌡iki faile
- cAllFile_Caption=Seo hiire parema kl⌡psuga
- cIEBrowser_Hint=Seab PSPad'i IE HTML lΣhteteksti sirvijaks
- cIEBrowser_Caption=HTML sirvija IE 5+ programmile
- cIEEditor_Hint=Seab PSPad'i IE peamiseks HTML redaktoriks
- cIEEditor_Caption=HTML redaktor IE jaoks
- lForeColor_Caption=Fondi vΣrv
- lBackColor_Caption=Tausta vΣrv
- cColorPrint_Hint=Prindib sⁿntaksi vΣrviliselt
- cColorPrint_Caption=VΣrviline sⁿntaksi printimine
- cMultiFile_Hint=Lubab samaaegselt avada ainult ⁿhe programmi eksemplari
- cMultiFile_Caption=Avatud ainult ⁿks programm
- cSaveWork_Hint=JΣtab meelde avatud failid, mis avatakse PSPad'i jΣrgmisel kΣivitamisel
- cSaveWork_Caption=Salvesta t÷÷/t÷÷laud
- cScrollPastEOL_Hint=Kerib edasi faili l⌡pust
- cScrollPastEOL_Caption=Keri edasi faili l⌡pust
- gbRightEdge_Caption=Parem serv
- lEdgePos_Caption=Parema serva asukoht:
- eRightBorder_Hint=Parema serva mΣrgistuse asukoht
- lAttrFontColor_Caption=Fondi vΣrv
- lAttrBackColor_Caption=Tausta vΣrv
- cBold_Caption=&Paks
- cItalic_Caption=&Kursiiv
- cUnderLine_Caption=&Allajoonitud
- lCurLine_Caption=Aktiivne rida
- cRecentFiles_Caption=Salvesta hiljutiste failide nimekiri
- cRecentFiles_Hint=Salvestab viimati avatud failide loetelu
- lTabWidth_Caption=TabeldusmΣrgi laius:
- cRealTabs_Caption=Tegelikud tabeldusmΣrgid
- cRealTabs_Hint=Kasutada tekstis tegelikke tabeldusmΣrke (09h)
- cSmartTabs_Caption=Targad tabeldusmΣrgid
- cSmartTabs_Hint=TabeldusmΣrgi laius s⌡ltub eelnevast reast
- cAutoIndent_Caption=Automaatse taande re■iim
- cAutoIndent_Hint=Teksti taane s⌡ltub eelnevast reast
- cSplitHorizont_Caption=Horisontaalne poolitamine sⁿnkroniseerimisel
- cSplitHorizont_Hint=Vaikimisi akende poolitamine sⁿnkroniseerimisel
- cFileBar_Caption=Peida failipaneel
- cFileBar_Hint=NΣita alati/─ra nΣita/Ainult 2 v⌡i enama faili korral
- cALTColumn_Caption=ALT mΣΣrab tulbare■iimi
- cProjHints_Caption=Kogu projekti faili nimi
- cALTColumn_Hint=Hiirega valimisel ALT-klahvi vajutades toimub valimine tulbare■iimis
- cProjHints_Hint=NΣitab tΣielikku failinime juhisena projektipuus
- cTrayEnabled_Caption=VΣljumise asemel muutub ikooniks sⁿsteemiribal
- cTrayEnabled_Hint=VΣljumise asemel vΣhendatakse PSPad programm ikooniks sⁿsteemiribal
- lAutoReplace_Caption=Avaldis:
- lAutoWith_Caption=Asenda:
- aAddItem_Caption=&Lisa
- aDelItem_Caption=&Kustuta
- aEditItem_Caption=&Muuda
- lAutoSave_Caption=Automaatsalvestamise sagedus [min]:
- cRMouseNotMove_Caption=Paremkl⌡ps ei liiguta kursorit
- cRMouseNotMove_Hint=Hiire paremkl⌡ps ei liiguta kursori asukohta
- cSaveFileState_Caption=JΣta meelde faili olek
- cSaveFileState_Hint=JΣtab meelde faili oleku hilisemate avamiste jaoks
- lMaxLineLen_Caption=Maksimaalne rea pikkus:
- TabAutoCorrect_Caption=Automaatparandus
- cHTMLMulti_Caption=HTML multimarkeerija aktiivne
- cWrapWithEdge_Caption=(Pehme) murdmine paremast servast
- cWrapWithEdge_Hint=Read murduvad dⁿnaamiliselt parema serva mΣrgisest
- lbackUpDir_Caption=Varukoopiate kaust:
- lAutoRefresh_Caption=Automaatne sisu vΣrskendus [s]:
- bBlockColor_Caption=Valitud taust
- bBlockFont_Caption=Valitud font
- shBlockColor_Hint=Valitud ploki tausta vΣrv
- shBlockFont_Hint=Valitud ploki fondi vΣrv
- cAddCrLf_Caption=Lisa rea l⌡ppu Cr+Lf
- cAddCrLf_Hint=Tagab, et rea l⌡pus oleks ⁿks tⁿhi rida
- cUTFHeader_Caption=UTF-8 kodeeringul taandatud baidid
- bDiffAdd_Caption=Lisatud
- bDiffDel_Caption=Kustutatud
- bDiffMod_Caption=Muudetud
- cDiffNoHl_Caption=─ra kontrolli markeerimise vΣrve
- cDiffCharCase_Caption=─ra kontrolli tΣhesuurust
- cDiffBlanks_Caption=─ra kontrolli tⁿhje ridu
- cMultiUser_Caption=Mitmekasutaja keskkond
- lRegTyp_Caption=Tⁿⁿp:
- gbRegistr_Caption=Registreeritud failitⁿⁿbid:
- lDefaultCP_Caption=Avatavate failide vaikimisi koodileht
- cHideExt_Caption=─ra nΣita nuppudel faili laiendit
- lSpellDict_Caption=S⌡nastik:
- lSpellStyle_Caption=NΣita kui:
- cSpellNo1Char_Caption=─ra kontrolli ⁿhetΣhelisi s⌡nu
- cSpellNoNumber_Caption=─ra kontrolli numbritega s⌡nu
- lGotoTarget_Caption=Otsingu tulemused:
- bGutterBack_Caption=K÷iteserv
- cUseHLColor_Caption=Sektsiooni vΣrv sama, mis markeerijal
- lMultiASP_Caption=<%..%> puhul kasuta:
- cRememberDir_Caption=JΣta meelde viimane kaust
- cSmartSwitch_Caption=Tark failide lⁿlitamine (Ctrl+Tab ilma sortimata)
- cTrimSpaces_Caption=Eemalda liigsed tⁿhikud
- cTemplSort_Caption=Sorditud interaktiivsed klipi muutujad
- cLnkDesktop_Caption=Link t÷÷lauale
- cLnkStart_Caption=Link start menⁿⁿsse
- cFileBarTop_Caption=Failisakkide paneel akna ⁿlaservas
- cStartFile_Caption=Ava kΣivitamisel automaatselt uus fail
- gbMultiOpen_Caption=Ava multimarkeerijas
- cProxyUse_Caption=Kasuta puhverserverit
- lProxyAdr_Caption=Aadress:
- lProxyPort_Caption=Port:
- lProxyName_Caption=Kasutajanimi:
- lProxyPass_Caption=Parool:
- lMaxUndo_Caption=Maks. tagasiv⌡ttude arv:
- cExtHome_Caption=Laiendatud HOME klahv
- bClearHistory_Caption=Kustuta ajalugu
- cShowSplash_Caption=NΣita splash akent
- lNew_Caption=Uus vaikevΣΣrtus:
- cMultiFileBar_Caption=Mitme reaga failisakkide paneel
- cShowBrackets_Caption=MΣrgi ⁿhilduvad sulud
- cExitEsc_Caption=ESC klahviga vΣljutakse programmist
- cProjAutoSort_Caption=Projekti failide automaatne sortimine
- bLogParser_Caption=Logifaili parser
- bBracket_Caption=Sulud
- lHotKey_Caption=Kiirklahv
- bKeyClear_Caption=Kustuta k⌡ik
- bKeyReset_Caption=Tⁿhista muudatused
- lOldShortCut_Caption=Vana kiirklahv:
- lNewShortCut_Caption=Uus kiirklahv:
- cWholeNextWord_Caption=Otsib tΣiss⌡nu kursori all oleva s⌡naga
- cSmartSwitch_Hint=Muudab klaviatuuriga ⁿmberlⁿlitatavate failide jΣrjekorra selliseks nagu hiirega valiti
- cStartFile_Hint=Avab uue tⁿhja faili peale programmi kΣivitamist
- cFileBarTop_Hint=Failipaneeli asukoht (ⁿleval/all)
- cMultiFileBar_Hint=Mitme reaga failipaneel
- cHideExt_Hint=NΣitab failinimesid failipaneelil ilma laienditeta
- cProjAutoSort_Hint=Sorteerib projektifailid automaatselt tΣhestiku jΣrgi
- cShowSplash_Hint=NΣitab splash akent programmi kΣivitamisel
- cExitEsc_Hint=VΣljub programmist ESC klahviga
- cRememberFilter_Hint=JΣtab meelde viimati kasutatud faili avamise filtri
- cRememberDir_Hint=JΣtab meelde viimati kasutatud faili avamise kausta
- cTrimSpaces_Hint=Eemaldab ridade l⌡pust tⁿhikud reaalajas/salvestamise ajal
- cExtHome_Hint=Esimesel korral viib kursori esimese s⌡na algusesse ja teisel korral rea algusesse
- cShowBrackets_Hint=T⌡stab esile kursori all olevad ⁿhilduvad sulud
- cUTFHeader_Hint=Kirjutab BOM (byte order mark) UTF-8 kodeeringuga failidesse
- cTemplSort_Hint=Interaktiivsed klipid muutujad sorditakse tΣhestiku jΣrgi
- cWholeNextWord_Hint=Seab aktiivseks "Ainult tΣiss⌡nad" valiku kui otsitakse kursori all olevaid s⌡nu
- cDiffCharCase_Hint=Teksti erinevuste leidmisel ei tehta vahet tΣhesuurusel
- cDiffBlanks_Hint=Teksti erinevuste leidmisel ei tehta vahet tⁿhikutel
- cDiffNoHL_Hint=Teksti erinevuste vΣljatoomise ajal ei kasutata markeerimist
- cLnkDesktop_Hint=Loob ekraanile PSPad programmi lingi
- cLnkStart_Hint=Loob start menⁿⁿsse PSPad programmi lingi
- cMultiUser_Hint=Salvestab konfiguratsioonifailid kasutaja profiili alla
- cHTMLMulti_Hint=Lubab markeerida skripte HTML koodis
- cUseHLColor_Hint=Skripti algus ja l⌡pp markeeritakse sⁿmboli atribuudi vΣrvidega
- cProxyUse_Hint=Kasuta internetile juurdepΣΣsuks puhverserverit
- cRememberFilter_Caption=JΣta meelde viimane filter
- lHTServer_Caption=Server:
- cAutoBrackets_Caption=MΣrkide ( { [ < " ' l⌡petamine
- cAutoBrackets_Hint=Peale avamismΣrgi kirjutamist lisab redaktor sulgemismΣrgi
- cLogToEnd_Caption=NΣita logiaknas kompileerimise kΣiku (aeglasem)
- cLogToEnd_Hint=NΣitab logiaknas kompileerimise kΣiku
- cbCursInsert_Caption="Plokk","Poolik plokk","Horisontaaljoon","Vertikaaljoon"
- gbRecent_Caption=Hiljutised failid
- cActiveDir_Caption=Sama mis aktiivne dokument
- cDesignateDir_Caption=MΣΣratletud kaust:
- cExtEdit_Caption=Laiendatud l⌡ikamine ja kopeerimine
- cExtEdit_Hint=Kui tekst pole valitud, t÷÷tavad funktsioonid "L⌡ika" ja "Kopeeri" terve reaga
- lCSVDelim_Caption=Eraldaja:
- lCSVEnclose_Caption=▄mbritsevad:
- cFileBarStyle_Caption=Failipaneeli nupustiil
- lHTMLCompLen_Caption=Pakitud rea pikkus:
- bReloadDic_Caption=Lae uuesti s⌡nastik
- lCursInsert_Caption=Kursor lisamisre■iimis:
- lCursOver_Caption=Kursor ⁿlekirjutusre■iimis:
- gbCVSImport_Caption=CSV Importimine
- cROAttribut_Caption=Kirjutuskaitstud re■iim muudab faili atribuute
- cCzechOEM_Caption=T≡ehhi ANSI <--> OEM teisendus
- cLnkSendTo_Caption=Loo link Send To menⁿⁿsse
- shCurLine_Hint=KΣesoleva rea tausta vΣrv
- shDiffAdd_Hint=Lisatud rea tausta vΣrv
- shDiffDel_Hint=Puuduoleva rea tausta vΣrv
- shDiffMod_Hint=Muudetud rea tausta vΣrv
- shMultiFore_Hint=Multimarkeerija sektsiooni alguse ja l⌡pu fondi vΣrv
- shMultiBack_Hint=Multimarkeerija sektsiooni alguse ja l⌡pu tausta vΣrv
- shGutterBack_Hint=Vasakpoolse k÷iteserva taustavΣrv
- shLOGparser_Hint=Logifaili parseri tulemuste tausta vΣrv
- shBracket_Hint=Esilet⌡stetud sulgude tausta vΣrv
- shSpell_Hint=Allakriipsutamine ⌡igekirja kontrolli poolt
- cFilebarStyle_Hint=Failipaneeli stiil: Sakid/Lame/Nupud
- cCzechOEM_Hint=Sisemise ANSI - OEM teisenduse kasutamine. Kehtib ainult T≡ehhi keelele.
- cROAttribut_Hint=Kirjutuskaitstud olek PSPad'is kehtestab kirjutuskaitstud faili atribuudi
- cActiveDir_Hint=Seab faili avamise dialoogi algkausta samaks mis aktiivsel dokumendil
- cDesignateDir_Hint=Faili avamise diagloogis kasutatakse mΣΣratletud kasuta
- cLnkSendTo_Hint=Lisab "Send to" menⁿⁿsse PSPad lingi
- cAutoHideGutter_Caption=Peida automaatselt vasakpoolne k÷iteserv
- cAutoHideGutter_Hint=Peidab automaatselt vasakpoolse k÷iteserva kui puuduvad jΣrjehoidjad v⌡i nΣhtavad reanumbrid
- gbMultiBase_Caption=Multimarkeerija alus
- bSpell_Caption=╒igekirja kontroll
- cTabInCSS_Caption=Alati t⌡elised tabeldusmΣrgid CSS ⁿmbervormindamisel
- cTabInCSS_Hint=CSS ⁿmbervormindamise funktsioon kasutab taandamisel t⌡elisi tabeldusmΣrke
- leMail_Caption=E-post:
- lHTDocs_Caption=Dokumendi juur:
- cTextHTMLLine_Caption=Tekst HTML'ks - read l⌡ikudena
- cTextHTMLLine_Hint=Tekst HTML'ks teisendus mΣrgistab read l⌡ikudena
- cEmailDefault_Caption=Kasuta vaikimisi e-posti klienti
- bKeyMapLoad_Caption=Lae failist
- bKeyMapSave_Caption=Salvesta faili
- cProxyAsIE_Caption=Puhverserveri sΣtted saadakse MS Internet Explorerist
- cShowMenuPic_Caption=NΣitab ikoone menⁿⁿdes
- cMiddleMouse_Caption=Hiire keskmine nupp - klippide nimekiri
- cMiddleMouse_Hint=Hiire keskmine nupp kuvab klippide nimekirja
- lMouseScrollBy_Caption=Hiireratas kerib ridu:
- rs_tabLanguage=Keel
- rs_tabProgBehaviour=Programm - kΣitumine
- rs_tabProgLook=Programm - ilme
- rs_tabEditBehaviour=Redaktor - kΣitumine
- rs_tabEditSettings=Redaktor - sΣtted
- rs_tabFiles=Failid ja kaustad
- rs_tabBackup=Varukoopia
- rs_tabColors=VΣrvid
- rs_tabSystem=Sⁿsteemi integratsioon
- rs_tabAssociate=Registreeritud failitⁿⁿbid
- rs_tabMultiHL=Multimarkeerijad
- rs_tabHTMLTool=T÷÷riistad
- rs_tabTextDiff=Teksti erinevused
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabWebServer=Veebiserver
- rs_tabKeyMap=Klahvide kaart
- rs_tabHexSetting=Heksredaktor
- rs_tabDialogs=Kinnitus
- cFileIcons_Caption=Sⁿsteemsed ikoonid failisirvijas
- shMainForeColor_Hint=▄ldine fondi vΣrv
- shMainBackColor_Hint=▄ldine tausta vΣrv
- shRightEdgeColor_Hint=Parema servajoone vΣrv
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - Aseta vΣrvid kujul RGB(r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - Asetab vΣrvid kujul RGB(r,g,b) (ja mitte kujul #rrggbb)
- lBackupFTP_Caption=Varukoopia kaust FTP failidele (TEMP kui on tⁿhi):
- cForceFirstMonitor_Caption=KΣivitamisel avatakse esimene ekraan
- cForceFirstMonitor_Hint=Peale kΣivitamist avab PSPad esimese ekraani
- cLocalFilesOnly_Caption=Failide salvestus ainult kohalikel ketastel
- cLocalFilesOnly_Hint=T÷÷ salvestamine ja hiljutiste failide nimekiri sisaldab teid ainult kohalikelt ketastelt
- cAlwaysThisType_Caption=Alati seda tⁿⁿpi
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
- cSortCodeExplorer_Caption=Sordi koodisirvija tulemused tΣhestiku jΣrgi
- bEdit_Caption=Vahetu &muutmine
- bEdit_Hint=Muuda siin programmi parameetrite faili PSPad.INI
- cGroupUndo_Caption=KΣskude grupi tagasiv⌡tt
- cSearchAgainDlg_Caption=Kⁿsib kas alustada otsingut algusest kui teksti ei leitud
- cSmartAutoBrackets_Caption=Tark mΣrkide l⌡puleviimine
- cSmartAutoBrackets_Hint=Ei l⌡peta mΣrki kui on juba olemas
- lIconSet_Caption=Nuppude stiil:
- cSearchFileDlg_Caption=Otsi failidest - kokkuv⌡te
- cCloseAllDlg_Caption=Sulge k⌡ik - kinnitus
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - Kⁿsi kinnitust faili ⁿlekirjutamiseks
- lBackUpStyle_Caption=Varukoopia tegemise stiil:
- lBackUpTilde_Caption=Lisa laiendile tilde (failinimi.~laiend)
- lBackUpBak_Caption=Lisa l⌡ppu .BAK (failinimi.laiend.BAK)
- cAutoSavePos_Caption=Programmiakna asukoha automaatne salvestamine
- lBackupNone_Caption=Ei looda varukoopiat
- lBackupBak2_Caption=Lisa l⌡ppu .BAK (failinimi.BAK.laiend)
- cAutoCorrActive_Caption=Aktiivne
- cExtEnd_Caption=Laiendatud END klahv
- lIndentWidth_Caption=Taande laius:
- lFileTab_Caption=Nime vorming failisakkidel:
- cURLHighlight_Caption=URL aadresside esilet⌡st markeeringu puudumisel
- cStatusClick_Caption=Olekuribal toimib topeltkl⌡ps mitte ⁿks kl⌡ps
- bDownloadDic_Caption=Lae s⌡nastik internetist
- lFilesToIgnore_Caption=Peidetud failid (semikooloniga eraldatud peidetud failide loetelu):
- eFileTab_Hint=%n% - faili number, %name% - faili nimi, %d:nn - maks nime pikkus (peab olema viimane)
- cShowHiddenFiles_Caption=NΣita failisirvijas sⁿsteemseid ja peidetud faile
- bRegAll_Caption=Vali k⌡ik
- bRegNone_Caption=Tⁿhista valik
- cWSHScripting_Caption=Integreeritud skriptimise tugi
- cShellSubmenu_Caption=Kaskaadne kontekstimenⁿⁿ
- lAdminRights_Caption=Vajab administraatori ⌡iguseid
- l3states_Caption=Kolm olekut
- lWriteToDir_Caption=Kirjutatakse PSPad kausta
- cDelMarksDlg_Caption=Kinnita k⌡igi jΣrjehoidjate kustutamist
- cCycleMarks_Caption=JΣrjehoidjate otsingu jΣtkumine faili algusest
- cCloseAppDlg_Caption=Kinnita avatud failide korral PSPad sulgemist
- bGutterFont_Caption=K÷iteserva fondi vΣrv
- shGutterFont_Hint=Vasakpoolse k÷iteserva fondi vΣrv
-
- [HTML color dialog]
- rSafeColor_Caption=Ohutud vΣrvid
- r16Color_Caption=16-vΣrviga palett
- rGrayColor_Caption=Halltoonid
- rNamed_Caption=Nimega vΣrvid
-
- [Sort dialog]
- rAscending_Caption=Kasvav
- rDescending_Caption=Kahanev
- cCharCaseDiff_Caption=T⌡stutundlik
- cColumn_Caption=MΣΣratle veerg
- gbDirection_Caption=Suund
- gbAdvanced_Caption=Lisa
- lColBegin_Caption=Veeru algus
- lColEnd_Caption=Veeru l⌡pp
- cRemDuplic_Caption=Kustuta kordused
- cASCII_Caption=ASCII vΣΣrtus
- rANSI_Caption=ANSI vΣΣrtus
- rNumber_Caption=Numbriline vΣΣrtus
- gbSortBy_Caption=Sortimise alus
- rUnicode_Caption=Valitud kasutuskoht (heks)
-
- [Page setup dialog]
- cMirrorMargin_Caption=PeegelΣΣrised
- cHeaderShadow_Caption=PΣise vari
- cPrintHeader_Caption=Prindi pΣis
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Ridade algusest
- cEnd_Caption=Ridade l⌡pust
- cInside_Caption=Teksti sees
-
- [DateTime dialog]
- lDate_Caption=KuupΣev:
- lTime_Caption=Aeg:
- bAdd_Caption=&Lisa
- bDelete_Caption=&Kustuta
- bReplace_Caption=&Asenda
-
- [Find in files]
- gbFindScope_Caption=Otsingu ulatus
- rProjectFiles_Caption=Projektifailid
- rOpenFiles_Caption=Ava failid
- rDirectoryFiles_Caption=Valitud kaust
- cSubdirectories_Caption=Otsi alamkaustades
- cReplaceText_Caption=Asenda:
- cCaseSensitive_Caption=T⌡stutundlik
- lSearchMasks_Caption=Failimaskid:
- lSearchText_Caption=Otsitav tekst:
- aOpenDirectory_Hint=Vali kaust
- cWholeWord_Caption=Ainult tΣiss⌡nad
- lCodePage_Caption=Failide koodileht:
- cClearResults_Caption=Kustuta eelmised otsingutulemused
- rs_FilesResult=leiti %d korda "%s" %d failist
-
- [User Highlighter]
- FormCaption=Markeeringu mΣΣratlus
- bLoad_Caption=&Lae
- bSave_Caption=&Salvesta
- lGeneralName_Caption=Nimi
- lMasks_Caption=Failitⁿⁿbid, komaga eraldatud
- gbComment_Caption=Kommentaari stiil
- rSingleQuote_Caption=ⁿlakoma
- rDoubleQuote_Caption=jutumΣrk
- cPreprocessors_Caption=Eelt÷÷tlejad
- lLineComment_Caption=Kommentaar:
- cCaseSensitive_Caption=S⌡nad on t⌡stutundlikud
- eLineComment_Hint=Kasutatakse funktsioonis lisa/kustuta kommentaar
- lKeyWordChars_Caption=Lubatud mΣrgid v⌡tmes⌡nades:
- lCodeExplorerType_Caption=Koodisirvija failitⁿⁿbid:
- cLabel_Caption=MΣrgend
-
- [Highlighters settings]
- FormCaption=Markeeringute sΣtted
- TabColor_Caption=&VΣrvid
- lAttrFontColor_Caption=Fondi vΣrv
- lAttrBackColor_Caption=Tausta vΣrv
- cBold_Caption=&Paks
- cItalic_Caption=&Kursiiv
- cUnderLine_Caption=&Allajoonitud
- TabExtension_Caption=&Spetsifikatsioon
- TabExtProgs_Caption=&VΣlised rakendused
- TabCompil_Caption=&Kompilaator
- lLangName_Caption=Filtri nimi:
- lExtension_Caption=Faili Maskid:
- lUserHL_Caption=Kasutaja markeeringud:
- lProgName_Caption=Nimi:
- lProgFile_Caption=Rakendus:
- lProgList_Caption=Rakenduste nimekiri:
- bAdd_Caption=&Lisa
- bDel_Caption=&Kustuta
- bEdit_Caption=&Asenda
- lCompFile_Caption=Kompilaator:
- lCompParam_Caption=Parameetrid:
- lCompLog_Caption=Logifail:
- lCompRun_Caption=KΣivita peale kompileerimist:
- lScheme_Caption=VΣrviskeem:
- cCompSaveAll_Caption=Salvesta k⌡ik failid enne kompileerimist
- lHelpFile_Caption=Abi fail
- lTabWidth_Caption=TAB-mΣrgi laius
- lIndentChars_Caption=Laiendatud taandemΣrgid
- cCompCapture_Caption=Seob programmi vΣljundi akna
- lProjectDir_Caption=Projekti vaikekaust:
- TabGeneral_Caption=▄ldine
- cDontOpen_Caption=─ra ava ⁿhtegi faili peale projekti laadimist
- cDontOpen_Hint=Laeb ainult projekti puu, ei ava ⁿhtegi faili
- lCompParser_Caption=Logifaili parser
- bDebug_Caption=Silu
- bHLBack_Caption=Markeeringu taust
- cCompHideOutp_Caption=Peida vΣljundiaken
- cCompHideOutp_Hint=Peidab vΣlise programmi vΣljundiakna
- lCompDir_Caption=Vaikekaust:
- rs_CommandLine=KΣsurida
- lNewFileFormat_Caption=Uue faili vorming:
- lCobolAreaA_Caption=Piirkond A algab:
- lCobolAreaB_Caption=Piirkond B algab:
- lCobolEndCode_Caption=Koodi l⌡pp:
- cCPPPreprocStyle_Caption=Alternatiivne eelt÷÷tleja stiil
-
- [FindHex dialog]
- lFindText_Caption=Otsi:
- cFindAsText_Caption=Tekstina
- cIgnoreCase_Caption=T⌡stutundetu
-
- [GotoHex dialog]
- rFromBegin_Caption=&Faili algusest
- rFromCurrent_Caption=&Kursori asukohast
- lBytes_Caption=&Baiti:
-
- [Code Explorer]
- aExpandNode=Laienda alamharud
- aCollapseNode=V⌡ta kokku alamharud
- aSortAZ=Sordi kasvavas jΣrjekorras
- aSortZA=Sordi kahanevas jΣrjekorras
- aActivateSource=Sea pealeminemisel fookus lΣhtetekstile
- aRefresh=VΣrskenda
- aInsertInto=Aseta redaktorisse
- aSynchronize=Sⁿnkroniseeri redaktoriga
-
- [Spell check]
- bSpellSkip_Caption=&JΣta vahele
- bSpellSkipAll_Caption=JΣ&ta k⌡ik vahele
- bSpellAddWord_Caption=&Lisa s⌡naraamatusse
- bSpellChange_Caption=&Muuda
- bSpellChangeAdd_Caption=M&uuda + lisa
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1=Palun kirjuta siia lⁿhike veakirjeldus (inglise keeles). Ilma kirjelduseta logi on kasutu ja seda eiratakse.
- rs_ErrDesc2=Juhised vea kordamiseks:
- rs_ErrDesc3={Kui viga esineb konkreetse faili puhul, siis lisa see kirja manusena}
-
- [Calculate block]
- lMax_Caption=Suurim:
- lMin_Caption=VΣhim:
- lCnt_Caption=Arv:
- lSum_Caption=Kokku:
- lAvg_Caption=Keskmine:
-
- [Macro Manager]
- bPlay_Caption=&Esita
- bPlayX_Caption=Esita &n-korda
- bDelete_Caption=&Kustuta
- bEdit_Caption=&Muuda
- lHotKey_Caption=Omista kiirklahv
-
- [Statistics]
- rs_WordsCount=S⌡nade arv
- rs_LinesCount=Ridade arv
- rs_CharsCount=MΣrkide arv
- rs_Words=S⌡na
- rs_Chars=MΣrk
- rs_Frequency=Sagedus
- rs_MaxLength=Maksimaalne rea pikkus
- rs_FileSize=Faili suurus
- rs_Created=LoomiskuupΣev
- rs_LastWrite=Viimati muudetud
- lFullName_Caption=Faili tΣielik nimi:
- lFileName_Caption=Failinimi:
- bRunStat_Caption=Lisainfo
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=HTML vΣrvikood:
- lColorName_Caption=VΣrvi nimi:
- lColorPercent_Caption=Protsentuaalne:
- lColorItems_Caption=R,G,B vorming:
-
- [Insert text]
- rText_Caption=Tekst
- rNumber_Caption=nummerdus
- rPoint_Caption=TΣpid
- cSkipWhiteSpace_Caption=JΣta vΣlja algustⁿhikud
- cTextToPos_Caption=Eelnevate mΣrkide arv:
- lBeginText_Caption=Ridade algusesse
- lEndText_Caption=Ridade l⌡ppu
-
- [Google search]
- gbSimple_Caption=Lihtotsing
- gbAdvanced_Caption=TΣpsem otsing
- lExpression_Caption=&Avaldis:
- lAllWords_Caption=&K⌡ik s⌡nad:
- lAnyWords_Caption=▄&ksk⌡ik milline s⌡na:
- lExactPhrase_Caption=&TΣpne fraas:
- lNoWords_Caption=&Ilma s⌡nadeta:
- lResultCount_Caption=&Tulemusi lehel:
- lServer_Caption=&Otsi ainult tulemusi serverilt:
- lLangResult_Caption=Ainult tulemusi:
- lEngine_Caption=Kasuta rahvuslikku Google't:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=▄henda
- bFTPNew_Caption=Uus ⁿhendus
- bFTPCopy_Caption=Kopeeri
- bFTPEdit_Caption=SΣtted
- bFTPDelete_Caption=Kustuta
- lFTPName_Caption=▄henduse nimi:
- lFTPServer_Caption=Server:
- lFTPUser_Caption=Kasutaja nimi:
- lFTPPassw_Caption=Parool:
- lFTPDir_Caption=Kauge kaust:
- cFTPProxy_Caption=Kasuta puhverserverit
- cFTPPassive_Caption=Passiivne re■iim
- cFTPKeep_Caption=Hoia ⁿhendust, saates:
- lFTPTime_Caption=Iga
- lFTPTimeOut_Caption=▄henduse aegumine:
- mFTPConnect_Caption=Loo FTP ⁿhendus
- mFTPDisconn_Caption=Katkesta FTP ⁿhendus
- mFTPRefresh_Caption=VΣrskenda
- mFTPGoRoot_Caption=Juurkaust
- mFTPGoWork_Caption=Vaikimisi kaust
- mFTPCreateDir_Caption=Loo kaust
- mFTPDelete_Caption=Kustuta fail/kaust
- mFTPRename_Caption=Nimeta ⁿmber
- mFTPEdit_Caption=Redigeeri PSPad'ga
- cFTPLowerName_Caption=Muuda faili nimi vΣiketΣhtedeks
- rs_FTPCopyConn=Paljunda ⁿhendus
- rs_FTPNewName=Anna uus nimi:
- rs_FTPExists=▄hendus "%s" on juba olemas
- tbOpenFileDir_Caption=Sⁿnkroniseeri avatud failiga
- cFTPOldPort_Caption=▄hilduv re■iim (vanematele Proxy/NAT ⁿhendustele)
- mFTPSendRaw_Caption=Saada FTP programmikΣske
- lMonths_Caption=FTP server kasutab spetsiaalseid (lokaliseeritud) kuude nimetusi:
- bFTPImport_Caption=&Impordi
- cFTPHiddenFiles_Caption=NΣita peidetud faile (peab olema FTP serveri tugi)
- cBinaryMode_Caption=Binaarne ⁿlekandere■iim (TYPE I)
- mFTPNewFile_Caption=Uus fail
- cOwnerRead_Caption=Lugemine
- cOwnerWrite_Caption=Kirjutamine
- cOwnerExec_Caption=KΣivitamine
- gbOwner_Caption=Omanik
- gbGroup_Caption=Grupp
- gbOther_Caption=Teised
- lFTPAccount_Caption=Autentiseerimise nimi:
-
- [New File]
- tabEmpty_Caption=Uus fail
- tabTemplate_Caption=Kasuta malli
- cTemplName_Caption=Failinimi sama mis mallil
-
- [Links]
- mPSPadOpen_Caption=Ava PSPad'ga
- rs_LinkFile=Failid
- rs_LinkDir=Kaustad
- rs_LinkWeb=WWW
- rs_LinkMisc=T÷÷riistad
- tbEditLink_Caption=Muuda linki
- tbNewLink_Caption=Uus link
- lLinkGroup_Caption=Grupp:
- lLinkPath_Caption=Rada:
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Alusta/l⌡peta jΣlgimine
- aTrash_Caption=Kustuta k⌡ik
-
- [Base calculator]
- lDec_Caption=Kⁿmnendarv:
- lHex_Caption=Kuueteistkⁿmnendsⁿsteem:
- lBin_Caption=Kahendsⁿsteem:
- lAny_Caption=Alus:
- lRom_Caption=Rooma number:
- lTime_Caption=Aeg:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=M⌡lemad aknad uude faili
- tbDiffRefresh_Caption=V⌡rdle uuesti
- mDiffOnly_Caption=Puuduvad read uude faili
- tbResults_Caption=Tulemuste t÷÷tlemine
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Programm
- tabVarUser_Caption=Kasutaja
- tabVarSyst_Caption=Sⁿsteem
-
- [CMD window]
- gbCommand_Caption=KΣsk
- cCommandCom_Caption=KΣivita MS DOS'i all
- lDefaultDir_Caption=Vaikimisi kaust:
-
- [Hex Editor]
- rHexOffset_Caption=Asukoht kuueteistkⁿmnendsⁿsteemis
- rDecOffset_Caption=Asukoht kⁿmnendsⁿsteemis
- lBytesPerLine_Caption=Veergude arv
- lBytesPerCol_Caption=Baiti veerus
-
- [MD generator]
- lDigestType_Caption=RΣsi tⁿⁿp:
- lSourceText_Caption=Arvuta tekstistringi p⌡hjal rΣsi:
- lSourceFile_Caption=Arvuta faili p⌡hjal rΣsi:
- lMD5Text_Caption=RΣsi:
- lMD5Verify_Caption=Sisesta kontrollimiseks rΣsi:
- rs_MD5FileTooLarge=Fail on liiga suur. Suuruse piirang on 250MB.
-
- [Expression Evaluator]
- lExpression_Caption=Avaldis:
- lResult_Caption=Tulemus:
- bInsertResult_Caption=Aseta tulemus
-
- [LoremIpsum]
- lParCount_Caption=L⌡ikude arv:
- lWordsPerPar_Caption=S⌡nade arv l⌡igus:
- cParagraphEntity_Caption=Aseta HTML l⌡igu mΣrgised
- lDictionary_Caption=Generaatori s⌡naraamat:
- rGeneralText_Caption=▄ldine tekst
- rPoetry_Caption=Luule
-